20121114

沿著星星落下的地方




假若你把連日積累的沮喪與憂傷
遞來給我,我就教它們
化作候鳥,我就教它們
片刻不停的飛往
你尚未知悉的一條長河,那是一處
沿著星星落下的地方
假若你吩咐我,千萬記得
我會替它們蓋一座墳
替你搭一座橋──
你假如從迷惘中醒覺
你就能看見,並且理解
每個日落所能閃動的河
都是你曾沮喪的心
沉澱的結晶
是它們沿著星星落下的地方
回來看你。而你必須知道的
還有自遠方傳來的風,它們
每一道
都是從前的你
想唱給此刻的你的歌
你會知道的,那些消息
它們就在那裡
沿著星星落下的地方


沒有留言:

張貼留言

我和我的詩,看起來怎麼樣?

有一些時候 也非常好奇 我在別人的想像裡 看起來怎麼樣?是不是 連續的?是一種粒子 還是波?我看起來怎麼樣? 而我的詩 還不能確定 除非有人觀測 才有個定數 如同我的命運,如同一隻 十分幸運的貓咪 我的每一個空格 都沒有玄機,這樣的字句 排列起來,就 可以被稱為詩嗎? 很多人說 ...